Закрыть
Вход
Забыли пароль?
Зарегистрироваться
Войти как пользователь:

Если вы зарегистрированы на одном из этих сайтов, или у вас есть учетная запись OpenID, вы можете войти на Lokomotiv.info, используя имеющийся аккаунт.

Если у вас уже есть профиль на Lokomotiv.info, вы можете “привязать” к нему по одному аккаунту с каждого из представленных сайтов. Выберите сайт и следуйте инструкциям.

Если вы зарегистрированы на других сайтах, авторизуйтесь по протоколу OpenID:

Войти по регистрации на Lokomotiv.info:
Забыли пароль?
Зарегистрироваться
  Блоги  | Гостевая | Люди | Библиотека | Прогнозы | Мозаика | Картинки | Подписка
ФК Локомотив | ХК Локомотив | Футбол | Фото-Видео-Аудио | Юмор | Остальное
 


Последние записи


Теги

Ты хочешь сделать lokomotiv.info лучше? Сделай!
Ты знаешь как сделать lokomotiv.info лучше? Расскажи нам!












 
Рейтинг: +8910 | Автор: administrator | Записей: 7158 | Участников: 420 | Правила | RSS

+1 23
+22
-1 1

Славолюб Муслин: "Мне интересно поднять "Химки", на "Локомотив" зла не держу"

И года не прошло, как Славолюб Муслин возвратился в российский чемпионат. Уволенный в середине октября с должности главного тренера из "Локомотива", он теперь возглавил "Химки".

- Контракт заключен до конца этого чемпионата и еще на два года, - сказал вчера в интервью по телефону для "СЭ" сербский специалист. - Соглашение с генеральным директором клуба Михаилом Щегловым мы подписали в Австрии, где находится на сборе команда.

- Когда в конце июня пошли слухи, что Муслин может возглавить "Ростов", вы сказали мне, что готовы работать в России с клубами, борющимися за высокие места, а перспектива спасать команду от вылета вас не увлекает. Тем не менее вы ответили согласием на приглашение "Химок", которые ведут борьбу как раз за сохранение места в премьер-лиге. Почему изменили свою позицию?

- Из разговоров с руководителями клуба я узнал, что "Химки", хотя это и молодой клуб, не лишены амбиций. Многое уже сделано, многое еще предстоит сделать. У команды строится новый стадион, есть четкая организационная структура. Сейчас, понятно, важно сохранить место в высшем дивизионе. Но почему бы не замахнуться потом и на более серьезные задачи, даже на попадание в еврокубки, пусть достичь этих целей будет очень трудно? Будем постепенно расти. Мне это интересно.

- Если команде все-таки не удастся остаться в премьер-лиге, вы ее покинете?

- Совсем необязательно. Такого положения в контракте, по-моему, нет. Но, конечно же, мы сделаем все, чтобы вылета избежать. А уже по окончании сезона прикинем, чего команде не хватает, какие позиции требуют укрепления.

- Первое знакомство с футболистами состоялось. Каковы впечатления?

- Целого ряда игроков на сборе нет, поскольку они вызваны в различные сборные, но очевидно, что футболисты полны желания бороться и сохранить "Химкам" место в классе сильнейших. Я, в свою очередь, не собираюсь сейчас, когда до конца чемпионата осталось два месяца, менять организацию игры, резко перестраивать систему тренировок. В "Локомотиве" потребовалось некоторое время, чтобы мы с игроками узнали и поняли друг друга. Вот на старте сезона команда и буксовала. Существенные изменения будем вносить уже при подготовке к новому сезону.

- Кстати, о "Локомотиве". Можно предположить, что матчи с ним в следующем сезоне станут для вас особо принципиальными?

- Отнюдь нет. С этим клубом у меня связано много хороших воспоминаний: и об игроках, и о руководителях, и о болельщиках. Правда, расставание с ним получилось неприятным, но это не повод делать победу над "Локомотивом" самоцелью. Хотя, как профессионал, я буду к ней стремиться.

- В других клубах, включая "Локомотив", вы работали одной бригадой со своим помощником Александром Янковичем и тренером вратарей Александром Стояновичем. Они не придут с вами и в "Химки"?

- Может быть, Стоянович. Не знаю только, сразу или с нового сезона. А Янкович работает в "Црвене Звезде" и покидать Белград по семейным обстоятельствам не хочет. Он и из Москвы уехал в прошлом году раньше меня из-за детей.

- А переводчик Марко Килибарда за вами на этот раз не проследует?

- Нет. В Белграде он устроился в коммуникационной компании. С футболистами я вполне могу обходиться без переводчика, с журналистами сложнее - надо знать тонкости языка, но, чем больше будет общения на русском, тем быстрее я его освою.

Александр ПРОСВЕТОВ


Нравится







 Источник: http://www.sport-express.ru/art.shtml?145791


 Комментарии: 0       Опубликовано 10.09.2007 05:31   Просмотров 2130    В закладки    URL     Печать  





 

О проекте | В помощь новичку | Техподдержка | Обратная связь | Баннеры сайта | Реклама на сайте | Каталог ссылок
При использовании материалов ссылка на lokomotiv.info - обязательна